Мудрі японські приказки дають поради для багатьох життєвих ситуацій. Ось, наприклад: “Поступайся дорогою дурням і божевільним”. Погодьтеся, така порада підходить не тільки для Японії, тому як дурнів можна зустріти на будь-якому континенті. Нічого доводити свою правоту дурням і божевільним – все одно вони вас не зрозуміють. Краще поступитися їм словом чи дорогою.
- Без звичайних людей не буває великих
- Поступайся дорогою дурням і божевільним.
- Якщо жінка захоче – то крізь скелю пройде.
- Не затримуй того, хто йде, не проганяй того, хто прийшов.
- Швидко – це повільно, але без перерв.
- Краще бути ворогом хорошої людини, ніж другом поганої.
- Без звичайних людей не буває великих.
- Хто сильно бажає піднятися наверх, той придумає сходи.
- Чоловік з дружиною повинні бути подібні руці і очам: коли руці боляче – очі плачуть, а коли очі плачуть – руки витирають сльози.
- Сонце не знає правих. Сонце не знає неправих. Сонце світить без мети когось зігріти. Той, хто знайшов себе, подібний до сонця.
- Море тому велике, хто і дрібними річками не гребує.
- І далекий шлях починається з близького.
- Хто п’є, той не знає про шкоду вина; хто не п’є, той не знає про його користь.
- Навіть якщо меч знадобиться один раз в житті, носити його потрібно завжди.
- Красиві квіти хороших плодів не приносять.
- Горе, як рване плаття, треба залишати вдома.
- Коли є любов, виразки від віспи так само красиві, як ямочки на щічках.
- Ніхто не спотикається, лежачи в ліжку.
- Одне добре слово може зігрівати три зимові місяці.
- Якщо проблему можна вирішити, то не варто нею турбуватися, якщо її вирішити не можна, то турбуватися нею марно.
- Коли малюєш гілку, потрібно чути дихання вітру.
- Сім разів перевір, перш ніж засумніватися в людині.
- Зроби все, що зможеш, а в іншому – покладися на долю.
- Надмірна чесність межує з дурістю.
- У будинок, де сміються, приходить щастя.
- Перемога дістається тому, хто витерпить на півгодини більше, ніж його противник.
- Буває, що лист тоне, а камінь пливе.
- В усміхнене обличчя стрілу не пускають.
- Холодний чай і холодний рис – витерпіти можна, але холодний погляд і холодне слово – нестерпні.
- У десять років – чудо, в двадцять – геній, а після тридцяти – звичайна людина.
- Подумавши – зважуйся, а зважившись – не думай.
- Запитати – соромно на хвилину, а не знати – сором на все життя.
- Досконала ваза ніколи не виходила з рук поганого майстра.
- Не бійся трохи зігнутися, пряміше випрямишся.
- Глибокі річки течуть нечутно.
- Якщо відправився в шлях за власним бажанням, то і тисяча років здається одним.
Мудрі японські приказки навчають нас філософії життя. Мовляв, поступайся дорогою дурням і божевільним. А ще, як зважитися на нелегкий крок без зайвих вагань, які риси притаманні різним людям та, як їх розпізнати, щоб наш життєвий шлях був схожий на тиху глибоку річку, а не гірський потік, який на своєму шляху може знести будь-що і будь-кого.
Поділіться коментарем